quarta-feira, 23 de maio de 2012

05. O Aikidō-gi.

Ok. Já conhecemos o Dōjō e as suas partes principais... Agora vamos vestir uma roupa apropriada para a prática do Aikidō, ou seja, o Aikidō-gi!


O Aikidō-gi está dividido em:
UWAGI 上衣 - "Roupa de cima" - Parte de cima do do Aikidō-gi, casaco.
SHITABAKI 下履 - "Vestir por baixo" - Parte de baixo do Aikidō-gi, calças.
OBI 帯 - Faixa / cinto.

Alguém vai perguntar: "E a Hakama?"
No nosso nível, ou seja, no nível inicial, esta indumentária ainda não vem ao caso... Temos ainda muitas coisas como prioridades.
Outro pessoa ainda perguntaria: "Mas não usamos Kimonos?"
Para começar, Kimonos com "S" no fim não existe!
Nenhuma - eu disse NENHUMA - palavra japonesa tem plural terminado em "S"!
Por isso, a palavra deve ser grafada como "os Kimono" (sem "s" no fim da palavra japonesa)!
MAS... Vamos entender algumas coisas primeiro antes de assumirmos alguns erros como verdades absolutas!
A palavra KIMONO 着物 significa literalmente "coisa de/para vestir":

KI 着 - "vestir, usar (roupa)",
MONO 物 - "coisa, objeto".

O "KIMONO 着物" é a roupa de uso diário no Japão, por isso tal roupa não existe em qualquer arte marcial japonesa. Então, simplesmente não se usa "KIMONO [着物]" em artes marciais! Os artistas marciais usam roupas específicas de suas artes.

De uma forma específica no Aikidô 合氣道 se usa:

AIKIDŌ-GI  合氣道衣
AIKIDŌ  合氣道  – o nome da arte em questão.
GI 衣 - neste caso significa roupa
AIKIDŌ-GI  合氣道 衣 - roupa de/para Aikidô.

De uma forma mais abrangente os uniformes podem ser chamados de:

KEIKOGI 稽古衣
KEIKO 稽古 - significa prática, treino
GI 衣 - neste caso significa roupa
KEIKOGI 稽古衣 - significa roupa de/para treino

DŌGI - Aqui é interessante... Dependendo do ideograma para DŌ, duas traduções são possíveis:

DŌGI 道衣
DŌ 道 - caminho, via
GI 衣 - neste caso significa roupa
DŌGI 道衣 - roupa do caminho, roupa da via.

DŌGI 動衣
DŌ 動 - movimento, treino
GI 衣 - neste caso significa roupa
DŌGI 動衣 - roupa de/para movimento, roupa de/para treino.


Nenhum comentário:

Postar um comentário

Observação: somente um membro deste blog pode postar um comentário.